Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 5: 10


2000
Vi frågade dem också vad de hette för att skriva upp namnen på deras ledare och kunna underrätta dig.
folkbibeln
Vi frågade dem också vad de hette för att vi skulle kunna underrätta dig om det och för att kunna skriva upp namnen på de män som stod i spetsen för dem.
1917
Vi frågade dem ock huru de hette, för att kunna underrätta dig därom, och för att teckna upp namnen på de män som stodo i spetsen för dem.
1873
Ock frågade vi, huru de heto, på det vi skulle det låta dig förstå, och vi hafve de mäns namn beskrifna, som deras öfverstar äro.
1647 Chr 4
Vi spurde oc dem ocm deres Nafne / ad vi kunde kundgiøre dig det : Oc vi skrefve de Mænds Nafne / som vare deres Øfverste.
norska 1930
10 Vi spurte dem også hvad de hette, så vi kunde la dig få vite det og skrive op for dig navnene på de menn som er deres overhoder.
Bibelen Guds Ord
Vi spurte dem også om deres navn, så vi kunne la deg få vite det og skrive ned navnene på de mennene som er overhodene deres.
King James version
We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

danska vers