Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 4: 19


2000
Jag gav befallning om efterforskningar, och det har framkommit att denna stad sedan gammalt har satt sig upp mot riket och att uppror och oroligheter har uppstått där.
folkbibeln
Sedan jag hade befallt att man skulle göra efterforskningar, fann man att denna stad ända sedan gammalt har brukat sätta sig upp mot kungar och att uppror och oroligheter har anstiftats där.
1917
Och sedan jag hade givit befallning att man skulle göra efterforskningar, fann man att denna stad ända ifrån äldsta tider har plägat sätta sig upp mot konungar, och att uppror och oroligheter där hava anstiftats.
1873
Och är af mig befaldt, att man söka skulle, och är funnet, att denne stad af ålder hafver kastat sig upp emot Konungar; och uppror och affall sker deruti.
1647 Chr 4
Oc er af mig befalet / ad mand skulde lede / oc mand hafver fundet / ad denne Stad hafver af gammel tjd opsæt sig imod Kongerne / oc er giort oprør oc Affald derudi.
norska 1930
19 og jeg har gitt befaling til å granske efter, og vi har funnet at denne by fra gammel tid har satt sig op imot kongene, og at frafall og oprør har funnet sted der.
Bibelen Guds Ord
Jeg gav befaling om at det skulle gjøres en undersøkelse. Det ble funnet at denne staden i tidligere dager gjorde motstand mot konger, og at det har funnet sted opprør og opptøyer i den.
King James version
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.

danska vers