Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 4: 16


2000
Vi låter nu konungen veta att om staden byggs upp och dess murar sätts i stånd, då kommer du att mista provinsen Väster om Eufrat.”
folkbibeln
Vi låter nu konungen veta att om denna stad byggs upp igen och dess murar sätts i stånd, kommer konungen till följd av det inte mer att ha någon besittning i landet på andra sidan floden."
1917
Så låta vi nu konungen veta, att om denna stad bliver uppbyggd och dess murar bliva satta i stånd, så skall du i följd härav icke mer hava någon del i landet på andra sidan floden.”
1873
Ty gifve vi Konungenom till förstå, att, om denne stad uppbyggd varder, och dess murar uppsatte, så behåller du intet för dem på desso sidon älfven.
1647 Chr 4
Vi gifve Kongen tilkiende / ad om jo denne Stad blifver bygd / oc dens Mure fuldkomne / da beholder du intet paa denne side ofver Floden.
norska 1930
16 Så lar vi nu kongen vite at dersom denne by blir bygget op igjen og murene fullført, så vil følgen derav bli at du ikke mere vil ha nogen del igjen av landet hinsides elven.
Bibelen Guds Ord
Vi opplyser nå kongen om at hvis denne staden blir gjenoppbygget og de murene blir fullført, vil følgen bli at du ikke lenger kommer til å ha noe område bortenfor Elven.
King James version
We certify the king that, if this city be builded again, and the walls thereof set up, by this means thou shalt have no portion on this side the river.

danska vers