Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Esra 2: 59


2000
De som vänt tillbaka från Tel Melach, Tel Harsha, Keruv, Addan och Immer men som inte kunde uppge om deras familj och släkt härstammade från Israel:
folkbibeln
Dessa var de som begav sig hem från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addam och Immer, men som inte kunde uppge sina familjer och sin släkt eller om de tillhörde Israel:
1917
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
1873
Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
1647 Chr 4
Disse drog oc op af ThelMelah / ThelHarsa / Cherub / addan / Jmmer : dog de kunde icke gifve deres Fædres huus tilkiende / oc deres Sæd / om de (vare) af Jsrael:
norska 1930
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Bibelen Guds Ord
Dette var de som kom opp fra Tel-Melak, Tel-Harsja, Kerub, Addan og Immer. Men de kunne ikke gjøre rede for deres fars hus eller deres ætt, om de var av Israel.
King James version
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

danska vers