Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 35: 13


2000
De tillagade påsklammet över eld, så som det är stadgat, och de heliga gåvorna kokade de i grytor, pannor och kittlar och gav dem genast åt lekmännen.
folkbibeln
Och de stekte påskalammet på eld på föreskrivet sätt. Men köttet från gemenskapsoffret kokade de i grytor, pannor och kittlar och skyndade sig att dela ut det till allt folket.
1917
Och de stekte påskalammet på eld, på föreskrivet sätt; men tackoffersköttet kokade de i grytor, pannor och kittlar och delade ut det med hast åt allt det meniga folket.
1873
Och de kokade Passah vid eld, såsom det sig borde; men hvad som helgadt var, kokade de i grytor, kettlar och pannor, och de gjorde det med hast för meniga hopen.
1647 Chr 4
Oc tilridde Paaske ved Jlden / som det sig burde : Men det som var helliggiort / det kaagede de i Gryder / oc Kiedle / oc i Pander / oc de giorde det hasteligen for den meenighe hoob.
norska 1930
13 Påskelammet stekte de over ilden, som foreskrevet var, og offerkjøttet kokte de i gryter, kjeler og panner og skyndte sig å bære det ut til hele det menige folk.
Bibelen Guds Ord
De stekte også påskelammet på ilden etter ordningen som gjaldt. Men alle de andre hellige ofrene kokte de i kar, kjeler og panner, og de skyndte seg å dele det alt ut til hele folket.
King James version
And they roasted the passover with fire according to the ordinance: but the other holy offerings sod they in pots, and in caldrons, and in pans, and divided them speedily among all the people.

danska vers