Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 33: 13


2000
och bad till honom. Herren lät sig bevekas och lyssnade på Manasses bön och lät honom återvända till Jerusalem och sitt rike. Då insåg Manasse att det är Herren som är Gud.
folkbibeln
Och när han på detta sätt bad till honom, bönhörde HERREN honom och lyssnade till hans bön och lät honom komma tillbaka till Jerusalem som kung. Då insåg Manasse att det är HERREN som är Gud.
1917
Och när han så bad till honom, lät han beveka sig och hörde hans bön och lät honom komma tillbaka till Jerusalem såsom konung. Och då besinnade Manasse att HERREN är Gud.
1873
Och bad honom innerliga. Då hörde han hans bön, och lät honom komma till Jerusalem igen till sitt rike. Och besinnade då Manasse, att HERREN är Gud.
1647 Chr 4
Oc bad til hannem / oc hand bønhørde hannem / oc hørde hans Bøn / oc førde hannem igien tilJerusalem i sit Kongerige : Da kiende Manasses / ad HErren hand (var) Gud.
norska 1930
13 Og da han bad til Herren, bønnhørte han ham; han hørte hans ydmyke begjæring og førte ham tilbake til Jerusalem, så han fikk sitt rike igjen. Da sannet Manasse at Herren er Gud.
Bibelen Guds Ord
Han bad til Ham, og Han tok imot hans bønn, hørte hans bønn om nåde og førte ham tilbake til Jerusalem, til sitt kongerike. Da erkjente Manasse at Herren er Gud.
King James version
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.

danska vers