Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 33: 9


2000
Manasse förledde judeerna och invånarna i Jerusalem till att göra mer ont än de folk som Herren hade röjt undan för israeliterna.
folkbibeln
Men Manasse förledde Juda och Jerusalems invånare, så att de gjorde mer ont än de folk som HERREN hade utrotat för Israels barn.
1917
Men Manasse förförde Juda och Jerusalems invånare, så att de gjorde mer ont än de folk som HERREN hade förgjort för Israels barn.
1873
Men Manasse förförde Juda och dem i Jerusalem, så att de gjorde värre än Hedningarna, som HERREN för Israels barn förgjort hade.
1647 Chr 4
Men Manasses forførde Juda / oc dem som boede i Jerusalem / ad de giorde verre end Hedningene / som HErren hafde ødelagt for Jsraels Børn.
norska 1930
9 Men Manasse forførte Juda og Jerusalems innbyggere, så de gjorde ennu mere ondt enn de hedningefolk Herren hadde utryddet for Israels barn.
Bibelen Guds Ord
Men Manasse forførte Juda og dem som bodde i Jerusalem, til å gjøre enda mer ondt enn hedningefolkene som Herren hadde utryddet rett foran Israels barn.
King James version
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

danska vers