Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 32: 18


2000
Och till folket i Jerusalem som samlats på muren ropade männen högt på hebreiska för att göra dem modlösa och rädda, så att de skulle kunna inta staden.
folkbibeln
Och till Jerusalems folk, till dem som stod på muren, ropade de med hög röst på judiska för att skrämma dem och göra dem modlösa, så att de sedan skulle kunna inta staden.
1917
Och till Jerusalems folk, dem som stodo på muren, ropade de med hög röst på judiska för att göra dem modlösa och förskräckta, så att man sedan skulle kunna intaga staden.
1873
Och de ropade med höga röst, på Judiskt mål, till folket i Jerusalem, som på muren voro, till att göra dem rädda och förskräckta, att de så måtte få staden.
1647 Chr 4
Oc de raabtte med høy Røst / paa Jødisk / til Folcket i Jerusalem / som vare paa Muuren / ad giøre dem rædde oc ad forstyrre dem / ad de kunde indtage Staden.
norska 1930
18 Og de ropte med høi røst på jødisk til folket i Jerusalem som stod på muren, for å skremme og forferde dem, så de kunde innta byen;
Bibelen Guds Ord
Så ropte de på jødisk med høy røst til folket i Jerusalem, som var samlet på muren, for å skremme dem og sette angst i dem, så de kunne innta byen.
King James version
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.

danska vers