Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 32: 8


2000
Han har bara mänsklig makt, men vi har Herren, vår Gud. Han skall hjälpa oss och föra vår strid.” Folket kände sig styrkt av vad Hiskia, Judas kung, sade.
folkbibeln
Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig." Och folket fick nytt mod genom det som Hiskia, Juda kung, hade talat.
1917
Med honom är en arm av kött, men med oss är HERREN, vår Gud, och han skall hjälpa oss och föra våra krig. Och folket tryggade sig vid Hiskias, Juda konungs, ord.
1873
Med honom är en köttslig arm; men med oss är HERREN vår Gud, att han skall hjelpa oss, och föra våra strid. Och folket förlät sig på Jehiskia, Juda Konungs, ord.
1647 Chr 4
Med hannem er en Kiødelig Arm / Men HErren vor Gud er med os / ad hielpe os / oc strjde vor Strjd. Oc Folcket forlod sig paa Ezechiæ / Juda Kongis Ord.
norska 1930
8 med ham er en arm av kjød, men med oss er Herren vår Gud, og han skal hjelpe oss og føre våre kriger. Og folket stolte på Esekias' Judas konges ord.
Bibelen Guds Ord
Med ham er en arm av kjød. Men sammen med oss er Herren vår Gud for å hjelpe oss og stride våre kriger." Folket ble styrket ved ordene fra Hiskia, kongen av Juda.
King James version
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?

danska vers