Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 7: 26


2000
Och den som hör dessa mina ord men inte handlar efter dem är som en dåre som byggde sitt hus på sand.
reformationsbibeln
Men var och en som hör dessa mina ord och inte gör efter dem, han liknar en oförståndig man, som byggde sitt hus på sanden.
folkbibeln
Men den som hör dessa mina ord och inte handlar efter dem, han liknar en dåre som byggde sitt hus på sanden.
1917
Men var och en som hör dessa mina ord och icke gör efter dem, han må liknas vid en oförståndig man som byggde sitt hus på sanden.
1873
Och hvar och en, som hörer af mig dessa ord, och gör icke derefter, han liknas vid en fåvitsk man, som byggde sitt hus på sanden.
1647 Chr 4
. Oc en hver som hører disse mine Ord / oc efterkommer dem icke / hand skal lignis ved en daarlig Mand / som bygge sit Huus paa Sand.
norska 1930
26 Og hver den som hører disse mine ord og ikke gjør efter dem, han blir lik en uforstandig mann, som bygget sitt hus på sand;
Bibelen Guds Ord
Men hver den som hører disse Mine ord og ikke gjør etter dem, han er lik en uforstandig mann som bygde huset sitt på sand.
King James version
And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:

danska vers      


7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4
7:21 - 27 4T 613
7:24 - 26 LHU 366.4
7:24 - 27 CG 165-6; CT 61-2, 222, 225; DA 599-600; Ed 102; Ev 561; FE 289; GW 103; MM 87; MYP 71; ML 73; PP 460; RY 32.1; 1SM 82; 2SM 116; 3BC 1158; 4BC 1164; SD 111; 3T 414, 475; 4T 321, 656; 5T 129-30; 6T 16, 143, 400; 8T 162, 173; TM 126; TDG 215, 217.3; UL 167.5, 315.7
7:25 - 27 3SM 80.3
7:26 HP 173.2; 2MCP 536, 688.4; OHC 341.2; RC 55.6; TSB 98.3
7:26, 27 3SM 233.1, 391.5; UL 127.5   info