Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 29: 12


2000
Leviterna Machat, Amasajs son, och Joel, Asarjas son, av Kehats ätt, trädde då fram, och likaså av Meraris ätt Kish, Avdis son, och Asarja, Jehallelels son, och av Gershons ätt Joach, Simmas son, och Eden, Joachs son,
folkbibeln
Då stod leviterna upp: Mahat, Amasajs son, och Joel, Asarjas son, av kehatiternas släkt; av Meraris släkt Kish, Abdis son, och Asarja, Jehallelels son; av gersoniterna Joa, Simmas son, och Eden, Joas son
1917
Då stodo leviterna upp: Mahat, Amasais son, och Joel, Asarjas son, av kehatiternas barn; av Meraris barn Kis, Abdis son, och Asarja, Jehallelels son; av gersoniterna Joa, Simmas son, och Eden, Joas son;
1873
Då stodo Leviterna upp, Mahath, Amasai son, och Joel, Asaria son af de Kehathiters barn; men af Merari barn, Kis, Abdi son, och Asaria, Jehaleleels son; af de Gersoniters barn, Joah, Simma son, och Eden, Joahs son;
1647 Chr 4
Da giorde Leviterne sig rede / Mahath Amasai Søn / oc Joel Asaria søn / af de Kaathiters Børn : Oc af Merai Børn / Kis Abbi søn / oc Asaria Jahaleleel søn : Oc af de Gersoniter / joah Simma søn / oc Eden Joah søn.
norska 1930
12 Da tok levittene fatt på arbeidet - det var Mahat, Amasais sønn, og Joel, Asarjas sønn, av kahatittenes barn, og av Meraris barn Kis, Abdis sønn, og Asarja, Jehallelels sønn, og av gersonittene Joah, Simmas sønn, og Eden, Joahs sønn,
Bibelen Guds Ord
Da kom disse levittene fram: Mahat, Amasais sønn, og Joel, Asarjas sønn, av kehatittenes sønner. Av Meraris sønner kom Kisj, Abdis sønn, og Asarja, Jehallelels sønn. Av gersjonittene kom Joak, Simmas sønn, og Eden, Joaks sønn.
King James version
Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:

danska vers