Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 28: 13


2000
och sade: ”För inte fångarna hit! Tänker ni dra på oss skuld till Herren och öka den synd och skuld vi redan har? Vår skuld är stor, och vreden flammar mot Israel.”
folkbibeln
och sade till dem: "Ni skall inte föra dessa fångar hit in, ty ni drar skuld över oss inför HERREN, och ni förökar ytterligare våra synder och vår skuld. Vår skuld är ju redan stor nog, och brinnande vrede är över Israel.”
1917
och sade till dem: ”I skolen icke föra dessa fångar hitin; ty I förehaven något som drager skuld över oss inför HERREN, och varigenom I ytterligare föröken våra synder och vår skuld. Vår skuld är ju redan stor nog, och vrede är upptänd mot Israel.”
1873
Och sade till dem: I skolen icke hafva dessa fångar hitin; ty I kommen intet annat än skuld på oss för HERRANOM, på det I skolen desto flera göra våra synder och skulder; här är skuld nog tillförene, och vrede förgrymmar sig öfver Israel.
1647 Chr 4
Oc de sagde til dem : J skulle icke føre de Fangne her ind til skyld ofver os imod HErren : Tæncker j ad giøre vor Synd oc vor Skyld dis meere : endog vi hafve stoor skyld / oc der er en stoor Vrede ofver Jsrael.
norska 1930
13 og de sa til dem: I skal ikke føre fangene her inn; I tenker vel på å øke våre synder og vår brøde og således riktig føre skyld over oss for Herren; men vår skyld er alt stor nok, og der er brennende vrede over Israel.
Bibelen Guds Ord
og sa til dem: "Dere skal ikke komme hit med fangene, for det hviler allerede skyld for Herren over oss. Dere tenker nok å legge noe til våre synder og vår skyld. Men vår skyld er stor nok, og det hviler brennende vrede over Israel."
King James version
And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.

danska vers