Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 28: 10


2000
Och nu tänker ni göra män och kvinnor från Juda och Jerusalem till era slavar! Som om inte ni själva ställt er i skuld till Herren, er Gud!
folkbibeln
Och nu tänker ni underkuva Juda och Jerusalems folk för att göra dem till slavar och slavinnor åt er. Har ni då inte hos er nog med skuld mot HERREN, er Gud?
1917
Och nu tänken I göra Judas och Jerusalems barn till trälar och trälinnor åt eder. Därmed dragen I ju allenast skuld över eder själva inför HERREN, eder Gud.
1873
Nu menen I undertrycka eder Juda barn, och Jerusalem till trälar och trälinnor; är det nu icke skuld när eder emot HERRAN edar Gud?
1647 Chr 4
Oc nu tænckte j ad undertrycke eder Juda Børn oc Jerusalem til Svenne oc Tienistepiger: Er der da icke skyld hos eder for HErren eders Gud?
norska 1930
10 Og nu tenker I på å tvinge Judas og Jerusalems barn til å være træler og trælkvinner for eder; har I ikke selv skyld nok på eder for Herren eders Gud?
Bibelen Guds Ord
Nå har dere tenkt å tvinge Judas og Jerusalems barn til å være deres slaver og trellkvinner. Men er ikke også dere selv skyldige for Herren deres Gud?
King James version
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?

danska vers