Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 28: 3


2000
tände offereld i Ben-Hinnoms dal och brände sina söner på bål enligt det vedervärdiga bruket hos de folk som Herren hade drivit undan för israeliterna.
folkbibeln
Själv tände han offereld i Hinnoms sons dal och brände upp sina barn i eld efter den avskyvärda seden hos de folk som HERREN hade fördrivit för Israels barn.
1917
Och själv tände han offereld i Hinnoms sons dal och brände upp sina barn i eld, efter den styggeliga seden hos de folk som HERREN hade fördrivit för Israels barn.
1873
Och rökte i Hinnoms barnas dal, och brände sina söner upp med eld, efter Hedningarnas styggelse, hvilka HERREN för Israels barn fördrifvit hade;
1647 Chr 4
Hand gaf os Røgelse i Hinnoms Søns Dal / oc hand brænde sine Sønner i Jlden / efter Hedningernes vederstyggeligehd / hvilcke HErren hafde fordrefvit for Jsraels Børn.
norska 1930
3 Han brente røkelse i Hinnoms sønns dal og lot sine sønner gå igjennem ilden efter de vederstyggelige skikker hos de folk som Herren hadde drevet bort for Israels barn,
Bibelen Guds Ord
Han brente røkelse i Hinnoms sønns dal, og han brente sine barn i ilden etter styggedommene til de folkeslagene som Herren hadde drevet bort fra Israels barns ansikt.
King James version
Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.

danska vers