Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 27: 9 |
2000 Jotam gick till vila hos sina fäder och begravdes i Davids stad. Hans son Achas blev kung efter honom. | folkbibeln Jotam gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Davids stad. Hans son Ahas blev kung efter honom. | |
1917 Och Jotam gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Davids stad. Och hans son Ahas blev konung efter honom. Ahas konung i Juda. Araméernas och israeliternas anfall på Juda. Ahas' misslyckade försök att få hjälp av Assyrien. Hans avguderi. | 1873 Och Jotham afsomnade med sina fader; och de begrofvo honom i Davids stad. Och hans son Ahas vardt Konung i hans stad. | 1647 Chr 4 Oc Jotham sof hen med sine Fædre / oc de begrofve hannem i Davids Stad : Oc hans Søn Achas blev Konge i hans sted. |
norska 1930 9 Og Jotam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i Davids stad; og hans sønn Akas blev konge i hans sted. | Bibelen Guds Ord Så la Jotam seg til hvile hos sine fedre, og de begrov ham i Davids stad. Deretter ble hans sønn Akas konge i hans sted. | King James version And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. |