Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 26: 16


2000
Men när han hade fått denna makt blev han så högmodig att han gjorde något förfärligt. Han handlade trolöst mot Herren, sin Gud: han trädde in i Herrens tempel för att tända rökelse på rökelsealtaret.
folkbibeln
Men när Ussia hade stärkt sin makt blev hans hjärta högmodigt, till hans eget fördärv. Han handlade trolöst mot HERREN, sin Gud, genom att gå in i HERRENS tempel för att tända rökelse på rökelsealtaret.
1917
Men när han nu var så mäktig, blev hans hjärta högmodigt, så att han gjorde vad fördärvligt var; han förbröt sig trolöst mot HERREN, sin Gud, i det att han gick in i HERRENS tempel för att antända rökelse på rökelsealtaret.
1873
Och då han var mägtig vorden, hof hans hjerta sig upp till hans förderf; ty han förtog sig på HERRANOM sinom Gud, och gick in i HERRANS tempel, till att röka på rökaltaret.
1647 Chr 4
Men der hand var blefven mæctig / da hofmodeis hans hierte / ad fordærfve det : Oc hand forgreb sig paa HErren sin Gud / oc gick ind i HErrens Tempel / ad gifve Røgelse paa Røgalteret.
norska 1930
16 Men da han var blitt mektig, blev han overmodig i sitt hjerte, så han forsyndet sig; han var ulydig mot Herren sin Gud og gikk inn i Herrens helligdom for å brenne røkelse på røkoffer-alteret.
Bibelen Guds Ord
Men da han var blitt mektig, opphøyet han seg i sitt eget hjerte til sin egen ødeleggelse, for han forbrøt seg mot Herren sin Gud ved å gå inn i Herrens tempel og brenne røkelse på røkelsesalteret.
King James version
But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.

danska vers