Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 25: 5


2000
Amasja samlade judeerna och ställde hela Juda och Benjamin familjevis under befäl av högre och lägre officerare. Han mönstrade dem som var tjugo år och äldre; det fanns 300 000 vapenföra soldater som kunde hantera lans och sköld.
folkbibeln
Amasja samlade Juda och lät dem ställa upp efter sina familjer, efter sina överbefäl och underbefäl, hela Juda och Benjamin. Därefter inmönstrade han dem som var tjugo år eller däröver och fann att de var 300.000 utvalda män, som kunde bruka spjut och sköld.
1917
Och Amasja församlade Juda barn och lät dem ställa upp sig efter sina familjer, efter sina över- och under- hövitsmän, hela Juda och Benjamin. Därefter inmönstrade han dem som voro tjugu år gamla eller därutöver, och fann dem utgöra tre hundra tusen utvalda stridbara män, som kunde föra spjut och sköld.
1873
Och Amazia församlade Juda, och satte dem efter fädershusen, efter öfverstarna öfver tusende och öfver hundrade, i hela Juda och BenJamin; och talde dem allt ifrå tjugu år, och derutöfver, och fann dem trehundradtusend utvalda, som i här draga kunde, som spjut och sköld föra kunde.
1647 Chr 4
Oc Amazia samlede Juda tilhobe / oc sickede dem / efter deres Fædres Huus / til Øfverster ofver tusinde / oc til Øfverster ofver hundrede / iblant gandske Juda oc BenJamin : oc hand talde dem fra tive Aar gammel / oc der ofver / oc fant iblat dem tre hundrede tusinde udvalde / som kunde fare i Strjd / som kunde føre Spiud oc Skiold.
norska 1930
5 Siden samlet Amasja Juda og stilte dem op efter deres familier under høvedsmennene over tusen og høvedsmennene over hundre i hele Juda og Benjamin; han mønstret dem fra tyveårsalderen og opover, og han fant ut at det var tre hundre tusen utvalgte stridsdyktige menn, som kunde føre spyd og skjold.
Bibelen Guds Ord
Siden samlet Amasja Juda og satte over dem embetsmenn over tusen og embetsmenn over hundre, ut fra deres fedres hus, over hele Juda og Benjamin. Han mønstret dem fra tjue år og eldre, og fant at de var tre hundre tusen utvalgte, stridsdyktige menn, og som kunne bruke både spyd og skjold.
King James version
Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

danska vers