Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 24: 24


2000
Trots att den arameiska hären var liten lät Herren en mycket stor här falla i dess våld, eftersom folket hade övergett Herren, sina fäders Gud. Så verkställde de domen över Joash.
folkbibeln
Arameernas här kom med endast en liten skara, men HERREN gav ändå en mycket stor här i deras hand, därför att folket hade övergivit HERREN, sina fäders Gud. Så fick arameerna utföra straffdomen över Joas.
1917
Ty fastän araméernas här som då ryckte an utgjorde allenast en ringa skara, gav HERREN likväl i deras hand en mycket talrik här, därför att folket hade övergivit HERREN, sina fäders Gud. Så fingo de utföra straffdomen över Joas.
1873
Ty de Syrers magt kom med fögo folk, likväl gaf HERREN i deras hand en ganska stor magt, derföre att de HERRAN deras fäders Gud öfvergifvit hade; desslikes lade de ock straff på Joas.
1647 Chr 4
Enddog de Syrers Mact kom med faa Mænd / dog alligevel gaf HErren en saare stoor Hær i deres Haand / fordi / ad de hafde forladet HErren deres Fædres Gud : Oc de straffede Joas.
norska 1930
24 Syrerhæren som kom, var bare liten; men enda gav Herren en meget tallrik hær i deres hånd, fordi de hadde forlatt Herren, sine fedres Gud. Således fullbyrdet de straffedommen over Joas.
Bibelen Guds Ord
Syrernes hær kom bare med en liten flokk menn. Men Herren overgav en meget stor hær i deres hånd, fordi de hadde forlatt Herren, sine fedres Gud. De hadde nå fullført dommen over Joasj.
King James version
For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.

danska vers