Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 23: 7


2000
Leviterna skall sluta upp omkring kungen, alla med vapen i hand. Om någon försöker ta sig in i templet skall han mista livet. Följ kungen vart han än går.”
folkbibeln
Leviterna skall ställa sig runt omkring kungen, var och en med sina vapen i handen. Om någon vill tränga sig in i huset skall han dödas. Ni skall följa kungen, både när han går in och går ut."
1917
Och leviterna skola ställa sig runt omkring konungen, var och en med sina vapen i handen; och om någon vill tränga sig in i huset, skall han dödas. Och I skolen följa konungen, vare sig han går in eller ut.”
1873
Och Leviterna skola gifva sig omkring Konungen, hvar och en med sine värjo i handene; och hvilken som går in i huset, han dräpes; och de skola vara när Konungenom, då han går ut och in.
1647 Chr 4
Oc Leviterne skulle give dem trint om Kongen / hver med sit Verge i sin Haand / oc hvo som kommer i Huuset / hand skal døø : Dog værer j os Kongen naar hand gaar ind / oc naar hand gaar ud.
norska 1930
7 Levittene skal stille sig rundt omkring kongen, hver mann med våben i hånd, og den som kommer inn i huset, skal drepes; I skal være om kongen, både når han går inn, Og når han går ut.
Bibelen Guds Ord
Levittene skal omringe kongen, hver mann med våpenet sitt i hånden. Hver den som kommer inn i huset, skal drepes. Både når han kommer inn og når han går ut, skal dere være hos kongen."
King James version
And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.

danska vers