Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 23: 3


2000
slöt hela församlingen ett förbund med kungen i Guds hus, och Jojada sade: ”Här är kungens son! Han skall bli kung, så som Herren sagt om Davids ättlingar.
folkbibeln
slöt hela församlingen i Guds hus ett förbund med kungen. Och Jojada sade till dem: "Kungens son skall nu vara kung, så som HERREN har bestämt om Davids söner.
1917
Slöt hela församlingen i Guds hus ett förbund med konungen. Och Jojada sade till dem: ”Konungens son skall nu vara konung, såsom HERREN har talat angående Davids söner.
1873
Och hela menigheten gjorde ett förbund i Guds hus med Konungenom; och han sade till dem: Si, Konungens son skall Konung vara, såsom HERREN sagt hafver, öfver Davids barn.
1647 Chr 4
Oc den gandske Meenighed giorde et Forbund med Kongen i Guds Huus : oc hand sagde til dem : see / Kokngens søn skal være Konge / som HErren sagde om Davids Børn.
norska 1930
3 gjorde hele forsamlingen en pakt med kongen i Guds hus, og Jojada sa til dem: Kongens sønn skal nu være konge, således som Herren har sagt om Davids sønner.
Bibelen Guds Ord
Så sluttet hele forsamlingen en pakt med kongen i Guds hus. Han sa til dem: "Se, kongens sønn skal være konge, slik Herren har sagt om Davids sønner.
King James version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.

danska vers