Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 22: 10


2000
När Atalja, Achasjas mor, fick veta att hennes son var död föresatte hon sig att utplåna hela kungaätten i Juda.
folkbibeln
När nu Atalja, Ahasjas mor, såg att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela kungasläkten i Juda.
1917
När nu Atalja, Ahasjas moder, förnam att hennes son var död, stod hon upp och förgjorde hela konungasläkten i Juda hus.
1873
Då nu Athalja, Ahasia moder, såg att hennes son död var, stod hon upp, och förgjorde all Konungslig säd i Juda hus.
1647 Chr 4
Der Athalia / Ahasias Moder / saa / ad hendis Søn var død / da giorde hun sig rede / oc omkom ald Kongelig Sæd i Juda huus.
norska 1930
10 Da Akasjas mor Atalja fikk vite at hennes sønn var død, tok hun sig for å utrydde hele kongeætten i Judas hus.
Bibelen Guds Ord
Da Atalja, Akasjas mor, fikk vite at hennes sønn var død, stod hun fram og utryddet alle som var av kongelig slekt i Judas hus.
King James version
But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.

danska vers