Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 20: 21


2000
Efter att ha rådslagit med folket utsåg han sångare som i helig skrud skulle prisa Herren när de drog ut framför hären och sjunga: ”Tacka Herren, evigt varar hans nåd.”
folkbibeln
Sedan han hade rådgjort med folket, ställde han upp sångare som skulle prisa HERREN i helig skrud, medan de drog ut framför den beväpnade hären. De skulle sjunga: "Tacka HERREN, ty hans nåd varar i evighet."
1917
Och sedan han hade rådfört sig med folket, ställde han upp män som skulle sjunga till HERRENS ära och lova honom i helig skrud, under det att de drogo ut framför den väpnade hären; de skulle sjunga: ”Tacken HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.”
1873
Och han underviste folket, och satte sångare för HERRANOM, och dem som lofva skulle i heligom skrud, och gå för väpnade hären, och säga: Tacker HERRANOM, ty hans barmhertighet varar evinnerliga.
1647 Chr 4
Oc hand raadførde Folcket / oc skickede Sangerne for HErren / oc dem som skulde ofve den hellige Majestet / der de droge ud lige fræm / væbnede / oc sagde : Tacker HErren / Thi hans Miskundhed varer ævindelig.
norska 1930
21 Og han rådførte sig med folket og stilte op sangere som skulde love Herren i hellig skrud mens de drog ut foran den væbnede hær, og si: Lov Herren, for hans miskunnhet varer evindelig!
Bibelen Guds Ord
Da han hadde rådført seg med folket, utnevnte han dem som skulle synge for Herren og dem som skulle love Hellighetens skjønnhet mens de gikk ut foran hæren. De sa: "Pris Herren, for Hans miskunnhet varer evig."
King James version
And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever.

danska vers