Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 20: 11


2000
nu vill de löna oss genom att komma hit och driva undan oss från din egendom som du gav oss att ta i besittning.
folkbibeln
se hur de nu lönar oss. De kommer för att driva bort oss från din besittning, som du har gett oss till arvedel.
1917
se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning.
1873
Och si, de låta oss det umgälla, och komma till att utdrifva oss utu ditt arf, som du oss gifvit hafver.
1647 Chr 4
See dog / de lade os det undgielde / oc komme ad udstøde os af din Arf / som du hafver gifvit os ad eye.
norska 1930
11 se hvorledes de lønner oss! Nu kommer de og vil drive oss ut av din eiendom, som du har gitt oss i eie.
Bibelen Guds Ord
Se, her er de og belønner oss med å komme hit for å drive oss ut fra Din eiendom, den Du har gitt oss til arv.
King James version
Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.

danska vers