Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 19: 10


2000
var gång en rättssak överlämnas till er av era ämbetsbröder ute i städerna, vare sig det gäller dråpmål eller tillämpningen av lag och bud, stadgar och regler, skall ni råda och varna dem så att de inte ådrar sig skuld inför Herren och vreden drabbar er och dem. På detta sätt skall ni gå till väga för att inte ådra er skuld.
folkbibeln
Så ofta någon rättssak dras inför er av era bröder som bor i sina städer, det må gälla dom för dråp eller tillämpning av lag och bud, stadgar och förordningar, då skall ni varna dem, så att de inte ådrar sig skuld inför HERREN och hans vrede drabbar er och era bröder. Så skall ni göra för att inte dra skuld över er.
1917
Och så ofta någon rättssak drages inför eder av edra bröder, som bo i sina städer, det må gälla dom i en blodssak eller eljest tillämpning av lag och bud, stadgar och rätter, då skolen I varna dem, så att de icke ådraga sig skuld inför HERREN, varigenom förtörnelse kommer över eder och edra bröder. Så skolen I göra, för att I icke mån ådraga eder skuld.
1873
Uti alla de saker, som komma till eder ifrån edra bröder, som bo i sina städer, emellan blod och blod, emellan lag och bud, emellan seder och rätter, skolen I undervisa dem, att de icke förbryta sig emot HERRAN, och en vrede må komma öfver eder, och edra bröder; görer alltså, så varden I icke brottslige.
1647 Chr 4
Oc (udi) alle Sager som komme for eder af eders Brødre / som bye i deres Stæder / imedlem Blood oc Blood / imedlem Lov oc Bud / Skickelser oc Rætter / da undervjser dem / ad de icke synde mod HErren / oc der maatte komme en Vrede ofver eder oc eders Brødre : Giører saa / saa skulle j icke synde.
norska 1930
10 Hver gang det blir lagt frem for eder en rettssak av eders brødre, som bor rundt om i sine byer - enten det nu gjelder en drapssak eller lov og bud, vedtekter og forskrifter - da skal I advare dem, så de ikke synder mot Herren, og det kommer vrede over eder og eders brødre; således skal I gjøre, ellers kommer I til å dra skyld over eder.
Bibelen Guds Ord
Uansett hvilken sak det er som kommer til dere fra deres brødre som bor omkring i byene sine, enten det gjelder blodsutgytelse eller brudd på lov eller bud, eller om forskrifter og forordninger, skal dere advare dem, så de ikke begår overtredelser mot Herren, og vreden kommer over dere og deres brødre. Gjør dette, så skal dere ikke være skyldige.
King James version
And what cause soever shall come to you of your brethren that dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn them that they trespass not against the LORD, and so wrath come upon you, and upon your brethren: this do, and ye shall not trespass.

danska vers