Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 19: 4


2000
Joshafat bodde nu i Jerusalem, men han for därifrån igen, ut bland folket, från Beer Sheva till Efraims bergsbygd, och fick dem att återvända till Herren, sina fäders Gud.
folkbibeln
Josafat bodde nu i Jerusalem, men han begav sig åter ut bland folket, från Beer-Sheba till Efraims bergsbygd, och förde dem tillbaka till HERREN, deras fäders Gud.
1917
Och Josafat stannade nu i Jerusalem, men sedan drog han åter ut bland folket, ifrån Beer-Seba ända till Efraims bergsbygd, och förde dem tillbaka till HERREN, deras fäders Gud.
1873
Alltså blef Josaphat i Jerusalem. Och han drog åter ut ibland folket, allt ifrå BerSeba, och in uppå Ephraims berg, och igenkallade dem till HERRAN deras fäders Gud.
1647 Chr 4
Saa blef Josaphat i Jerusalem : oc hand drog ud igien iblant Folcket / fra Barseba indtil Ephraims Bierg / oc førde dem igen til HErren deres Fædres Gud.
norska 1930
4 Josafat blev nu en tid i Jerusalem, men siden drog han atter ut iblandt folket, fra Be'erseba like til Efra'im-fjellene, og førte dem tilbake til Herren, deres fedres Gud.
Bibelen Guds Ord
Så ble Josjafat boende i Jerusalem. Så drog han ut igjen blant folket, fra Be'er-Sjeba til Efraims fjelland, og fikk dem omvendt til Herren, deres fedres Gud.
King James version
And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again through the people from Beersheba to mount Ephraim, and brought them back unto the LORD God of their fathers.

danska vers