Förra vers Nästa vers |
Andra Krönikeboken 18: 22 |
2000 Nu har alltså Herren låtit en lögnens ande tala genom dessa dina profeter. Han har bestämt att olyckan skall drabba dig.” | folkbibeln Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i dessa dina profeters mun, och HERREN har beslutat att olycka skall drabba dig." | |
1917 Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i dessa dina profeters mun, medan HERREN ändå har beslutit att olycka skall komma över dig.” | 1873 Nu si, HERREN hafver gifvit en falsk anda uti dessa dina Propheters mun, och HERREN hafver talat ondt öfver dig. | 1647 Chr 4 Oc see nu / HErren hafver gifvit en falsk Aand i disse dine Propheters Mund / oc HErren hafver talt ont imod dig. |
norska 1930 22 Se, nu har Herren lagt en løgnens ånd i disse dine profeters munn, men Herren har varslet ulykke for dig. | Bibelen Guds Ord Se derfor! Herren har lagt en løgnens ånd i munnen på disse profetene dine, men Herren har sagt at det onde skal komme over deg." | King James version Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee. |