Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 18: 22


2000
Nu har alltså Herren låtit en lögnens ande tala genom dessa dina profeter. Han har bestämt att olyckan skall drabba dig.”
folkbibeln
Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i dessa dina profeters mun, och HERREN har beslutat att olycka skall drabba dig."
1917
Och se, nu har HERREN lagt en lögnens ande i dessa dina profeters mun, medan HERREN ändå har beslutit att olycka skall komma över dig.”
1873
Nu si, HERREN hafver gifvit en falsk anda uti dessa dina Propheters mun, och HERREN hafver talat ondt öfver dig.
1647 Chr 4
Oc see nu / HErren hafver gifvit en falsk Aand i disse dine Propheters Mund / oc HErren hafver talt ont imod dig.
norska 1930
22 Se, nu har Herren lagt en løgnens ånd i disse dine profeters munn, men Herren har varslet ulykke for dig.
Bibelen Guds Ord
Se derfor! Herren har lagt en løgnens ånd i munnen på disse profetene dine, men Herren har sagt at det onde skal komme over deg."
King James version
Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD hath spoken evil against thee.

danska vers