Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 15: 9


2000
Han samlade då hela Juda och Benjamin och alla från Efraim, Manasse och Simon som slagit sig ner bland dem – det var nämligen många i Israel som hade gått över till Asa när de såg att Herren, hans Gud, var med honom.
folkbibeln
Och han samlade hela Juda och Benjamin, liksom de främlingar från Efraim, Manasse och Simeon som bodde ibland dem, ty många från Israel hade slutit sig till honom, när de såg att HERREN, hans Gud, var med honom.
1917
Och han församlade hela Juda och Benjamin, så ock de främlingar ifrån Efraim, Manasse och Simeon, som bodde ibland dem; ty många från Israel hade gått över till honom, när de sågo att HERREN, hans Gud, var med honom.
1873
Och församlade hela Juda och BenJamin, och främlingarna när dem utaf Ephraim, Manasse och Simeon; förty till honom föllo månge af Israel, som de sågo att HERREN hans Gud med honom var.
1647 Chr 4
Oc hand forsamlede ald Juda oc BenJamin / oc de Fremmede hos dem af Ephraim / oc Manasse oc af Simeon: Thi mange af dem udi Jsrael fulde til hannem / der de saae / ad HErren hans Gud var med hannem.
norska 1930
9 Så samlet han hele Juda og Benjamin og de fremmede fra Efra'im og Manasse og Simeon som bodde iblandt dem; for mange gikk over til ham fra Israel, da de så at Herren, hans Gud, var med ham.
Bibelen Guds Ord
Så samlet han hele Juda og Benjamin, og alle de fremmede som bodde sammen med dem i Efraim, Manasse og Simeon. Disse gikk nemlig over til ham fra Israel i stort antall, da de så at Herren, hans Gud, var med ham.
King James version
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.

danska vers