Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 13: 3


2000
Avia inledde striden med en här av tappra krigare, elitsoldater, medan Jerobeam ställde upp elitsoldater, tappra kämpar, mot honom.
folkbibeln
Abia började kriget med en här av tappra krigsmän, 400.000 utvalda män. Men Jerobeam ställde upp till strid mot honom med 800.000 utvalda tappra stridsmän.
1917
Och Abia begynte kriget med en här av tappra krigsmän, fyra hundra tusen utvalda män; men Jerobeam ställde upp sig till strid mot honom med åtta hundra tusen utvalda tappra stridsmän.
1873
Och Abia gjorde redo till strid med fyrahundradtusend unga män, starka till strid; men Jerobeam gjorde redo till att strida emot dem med åttahundradtusend starka unga män.
1647 Chr 4
Oc Abia rystede sig til Strjd / Med veldige Krjgsfolck / fire hundrede tusinde udvalde Mænd : Oc JEroboam rystede sig til ad strjde med hannem / med otte hundrede tusinde unge Mandelige Strjdsmænd.
norska 1930
3 Abia begynte krigen med en hær av djerve stridsmenn, fire hundre tusen utvalgte menn; men Jeroboam stilte sig i fylking mot ham med åtte hundre tusen utvalgte menn, også djerve stridsmenn.
Bibelen Guds Ord
Abia stilte opp til strid med en hær av mektige krigere, fire hundre tusen utvalgte menn. Men Jeroboam drog også opp og stilte opp til strid mot ham med åtte hundre tusen utvalgte, mektige krigere.
King James version
And Abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: Jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

danska vers