Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 11: 4


2000
Så säger Herren: Ni skall inte dra ut och strida mot era bröder. Vänd tillbaka, var och en till sitt, ty det som har skett är mitt verk.” De lyssnade till Herrens ord och avstod från att tåga mot Jerobeam.
folkbibeln
"Så säger HERREN: Ni skall inte dra upp för att strida mot era bröder. Vänd tillbaka hem, var och en till sitt, ty det som har skett har kommit från mig."" Och de lyssnade till HERRENS ord och vände om och drog inte ut mot Jerobeam.
1917
Så säger HERREN: I skolen icke draga upp och strida mot edra bröder. Vänden tillbaka hem, var och en till sitt, ty vad som har skett har kommit från mig.” Och de lyssnade till HERRENS ord och vände om och drogo icke mot Jerobeam.
1873
Detta säger HERREN: I skolen icke draga upp, ej heller strida emot edra bröder; hvar och en gånge åter hem, förty det är skedt af mig. De lydde HERRANS ord, och vände igen att draga emot Jerobeam.
1647 Chr 4
Saa sagde HErren : J skulle icke drage hen op / oc ey heller strjde imod eders Brødre : Hver vende om til sit huus / Thi denne Handel er skeet af mig. Oc de lydde HErrens Ord ad / oc vende om fra ad drage imod Jeroboam.
norska 1930
4 Så sier Herren: I skal ikke dra op og stride mot eders brødre. Vend hjem igjen hver til sitt hus! For det som har hendt, er kommet fra mig. Da lød de Herrens ord; de vendte om og drog ikke mot Jeroboam.
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren: Dere skal ikke dra opp eller stride mot deres brødre. Hver mann skal vende tilbake til sitt hus, for dette som har hendt, har kommet fra Meg." Derfor adlød de Herrens ord, og de vendte tilbake uten å dra mot Jeroboam.
King James version
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.

danska vers