Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 6: 14


2000
och sade: ”Herre, Israels Gud, det finns ingen gud som du, varken i himlen eller på jorden. Du står fast vid förbundet och visar godhet mot dina tjänare när de i uppriktig lydnad vandrar dina vägar.
folkbibeln
och sade: "HERRE, Israels Gud, det finns ingen Gud som du, varken i himlen eller på jorden, du som håller förbundet och bevarar nåden mot dina tjänare när de vandrar inför dig av hela sitt hjärta,
1917
och sade: ”HERRE, Israels Gud, ingen gud är dig lik, i himmelen eller på jorden, du som håller förbund och bevarar nåd mot dina tjänare, när de vandra inför dig av allt sitt hjärta,
1873
Och sade: HERRE Israels Gud, det är ingen Gud dig liker, antingen i himmelen eller på jordene; du som håller förbund och barmhertighet dinom tjenarom, som vandra för dig af allt hjerta.
1647 Chr 4
Oc hand sagde : HErre Jsraels Gud / der er ingen Gud som du / i Himmelen eller paa JOrden : som holder Pact oc Barmhiertighed med dine Tienere / som vandre fordit Ansict i deres gandske Hierte.
norska 1930
14 og sa: Herre, Israels Gud! Det er ingen Gud som du, hverken i himmelen eller på jorden, du som holder din pakt og bevarer din miskunnhet mot dine tjenere, når de vandrer for ditt åsyn av alt sitt hjerte,
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Herre, Israels Gud, det er ingen Gud som Du i himmelen eller på jorden, Du som holder fast på pakten og miskunnhet mot Dine tjenere som vandrer for Ditt åsyn av hele sitt hjerte.
King James version
And said, O LORD God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and showest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

danska vers