Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Krönikeboken 3: 6


2000
Han lade in dyrbar sten för att pryda huset. Guldet var Parvajim-guld.
folkbibeln
Dessutom smyckade han huset med dyrbara stenar. Guldet han använde var från Parvajim.
1917
Därjämte smyckade han huset med dyrbara stenar. Men guldet var från Parvaim.
1873
Och bedrog huset med ädla stenar till prydelse; och guldet var Parvaims guld.
1647 Chr 4
Oc besætte Huuset med Ædelsteene til Prydelse / oc Guldet var af Parvaims Guld.
norska 1930
6 Han prydet huset med dyre stener. Gullet var gull fra Parva'im.
Bibelen Guds Ord
Han utsmykket huset med kostbare steiner for å gjøre det vakkert, og gullet var gull fra Parvajim.
King James version
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.

danska vers