Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 29: 25


2000
Och hela Israel såg hur Herren gjorde Salomo stor och mäktig och åt hans välde gav en glans som ingen kung i Israel före honom hade ägt.
folkbibeln
Och HERREN gjorde Salomo mycket stor inför hela Israel och lät hans kungliga härlighet bli större än någon annans som före honom hade varit kung över Israel.
1917
Och HERREN gjorde Salomo övermåttan stor inför hela Israel, och lät hans konungsliga härlighet bliva större än någons som före honom hade varit konung över Israel.
1873
Och HERREN gjorde Salomo ju större och större för hela Israel, och gaf honom ett härligit rike, att ingen för honom sådant öfver Israel haft hade.
1647 Chr 4
Oc HErren giorde Salomon mæctig i Herlighed / for ald Jsraels Øyne : oc hand gaf hannem Kongelig Ære / som ingen Konge hafde haft for hannem ofver Jsrael.
norska 1930
25 Og Herren lot Salomo bli overmåte stor for hele Israels øine og gav ham en kongelig herlighet som ingen konge i Israel før ham hadde hatt.
Bibelen Guds Ord
Så opphøyet Herren kong Salomo høyt opp for øynene på hele Israel. Han gav ham en slik kongelig verdighet som ikke hadde vært sett hos noen annen konge i Israel før ham.
King James version
And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.

danska vers