Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 28: 18


2000
och vikten av rökelsealtaret av rent guld. Han gav honom också en beskrivning av tronvagnen, de gyllene keruberna, som skulle skyla Herrens förbundsark med sina utbredda vingar.
folkbibeln
likaså om rökelsealtaret av renat guld, med uppgift på vikten; vidare en mönsterbild av vagnen, de gyllene keruberna, som skulle breda ut sina vingar och täcka över HERRENS förbundsark.
1917
likaså rörande rökelsealtaret av rent guld, med uppgift på vikten; så ock en mönsterbild av vagnen, de gyllene keruberna, som skulle breda ut sina vingar och övertäcka HERRENS förbundsark.
1873
Och till rökaltaret sina vigt, det aldraklaresta guld; och en eftersyn till vagnen för de gyldene Cherubim, så att de uträckte sig, och öfvertäckte HERRANS förbunds ark.
1647 Chr 4
Oc til Røgalteret puuret Guld efter Vect : Oc Guld til Lignelsen paa Vognen / (nemlig) paa Cherubim / som skulde udbrede (Vingerne) oc skiule ofver HErrens Pactis Arck.
norska 1930
18 og av røkoffer-alteret av renset gull efter vekt og et billede av vognen, det vil si kjerubene av gull, som holdt vingene utbredt og dekket over Herrens pakts-ark.
Bibelen Guds Ord
Han oppgav også det rensede gullet for røkelsesalteret ut fra vekten, og for byggingen av vognen, det vil si gullkjerubene som brer vingene sine ut og skygger over Herrens paktsark:
King James version
And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

danska vers