Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 28: 7


2000
Jag skall trygga hans kungamakt för all framtid, om han fortsätter att handla efter mina bud och stadgar, så som han nu gör.’
folkbibeln
Jag skall befästa hans kungamakt för evigt, om han står fast vid att följa mina bud och föreskrifter, som han nu gör.
1917
Och jag skall befästa hans konungamakt för evigt, om han är ståndaktig i att göra efter mina bud och rätter, såsom han nu gör.’
1873
Och skall stadfästa hans rike i evig tid, om han håller uppå att göra efter min bud och rätter, såsom i denna dag tillgår.
1647 Chr 4
Oc jeg vil stadfæste hans Kongerige ævindeligen / dersom hand blifver ved / ad hand giør efter mine Bud oc mine Ræt / som paa denne dag.
norska 1930
7 og jeg vil grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han trofast blir ved å holde mine bud og mine lover, således som han nu gjør.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal grunnfeste hans kongedømme til evig tid, dersom han vil legge all kraft i å følge Mine bud og Mine dommer, slik det er til denne dag."
King James version
Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.

danska vers