Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 26: 10


2000
Hosa, av Meraris släkt, hade söner. Shimri var överhuvud; han var visserligen inte den förstfödde, men hans far hade insatt honom till överhuvud.
folkbibeln
Hosa av Meraris barn hade söner: Simri var huvudmannen. Visserligen var han inte förstfödd, men hans far insatte honom till huvudman.
1917
Och Hosa, av Meraris barn, hade söner: Simri var huvudmannen, ty visserligen var han icke förstfödd, men hans fader insatte honom till huvudman;
1873
Men Hosa utaf Merari barnom hade barn: Den ypperste Simri; ty den förstfödde var icke till, derföre satte hans fader honom främst;
1647 Chr 4
Oc Hossa af Merari børn / hafde børn : Simri var den første / (enddog hand var icke den Førstefødde / men hans Fader hafde sat hannem til den ypperste/)
norska 1930
10 Sønnene til Hosa, som hørte til Meraris barn, var: Simri, overhodet - for vel var han ikke den førstefødte, men hans far satte ham til å være overhode -
Bibelen Guds Ord
Også Hosa, av Meraris barn, hadde sønner: Sjimri var overhodet, for selv om han ikke var den førstefødte, gjorde hans far ham til overhode.
King James version
Also Hosah, of the children of Merari, had sons; Simri the chief, (for though he was not the firstborn, yet his father made him the chief;)

danska vers