Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 25: 6


2000
Alla dessa leddes av sin far när de vid gudstjänsten i Herrens hus sjöng till cymbaler, harpor och lyror efter kungens anvisningar.
folkbibeln
Alla dessa stod var och en under sin fars ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor vid tjänsten i Guds hus. De stod under kungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
1917
Alla dessa stodo var och en under sin faders ledning, när de utförde sången i HERRENS hus till cymbaler, psaltare och harpor och så gjorde tjänst i Guds hus; de stodo under konungens, Asafs, Jedutuns och Hemans ledning.
1873
Desse voro alle under deras fäder Assaph, Jeduthun och Heman, till att sjunga i HERRANS hus med cymbaler, psaltare och harpor, efter ämbetet i Guds hus när Konungen;
1647 Chr 4
Alle disse vare under ederes Fædre / med Sang i HErrens Huus / med Cimbler / Psaltere oc Harper / til Tinisten i Guds huus / nder Kongen / Asaph oc Jedithun oc Heman.
norska 1930
6 Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Bibelen Guds Ord
Alle disse stod under ledelse av deres far, så de skulle synge og spille i Herrens hus med cymbler, harper og lyrer, under tjenesten i Guds hus. Asaf, Jedutun og Heman stod rett under kongens ledelse.
King James version
All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.

danska vers