Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 7: 18


2000
Ett gott träd kan inte bära dålig frukt, inte heller kan ett uselt träd bära bra frukt.
reformationsbibeln
Ett gott träd kan inte bära dålig* frukt, inte heller kan ett dåligt träd bära god frukt.
folkbibeln
Ett gott träd kan inte bära dålig frukt, inte heller kan ett dåligt träd bära god frukt.
1917
Ett gott träd kan icke bära ond frukt, ej heller kan ett dåligt träd bära god frukt.
1873
Ett godt trä kan icke bära onda frukt; icke kan heller ett ondt trä bära goda frukt.
1647 Chr 4
. Et got Træ kand icke bære ond Fruct / oc et raadet Træ kand icke bære god Fruct.
norska 1930
18 Et godt tre kan ikke bære onde frukter, og et dårlig tre kan ikke bære gode frukter.
Bibelen Guds Ord
Et godt tre kan ikke bære dårlig frukt, og et dårlig tre kan heller ikke bære god frukt.
King James version
A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.

danska vers      


7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4
7:15 - 20 Ev 589; 2SM 99; 4T 232; 5T 671-2
7:16 - 20 ChS 96; CT 189, 341; LS 45; LHU 266.3; MYP 389; PM 91.2; RC 306.3, 379; 3SM 75, 331.1, 349.3; 5BC 1095; 6BC 1080; 1T 412, 454, 482; TM 85, 185; WM 308
7:17, 18 DA 314; Ev 308; 2MCP 577.2; SL 80; 2T 24, 328; 4T 311, 347
7:18 - 20 5T 98, 342   info