Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 3: 17


2000
Han har kastskoveln i handen för att rensa den tröskade säden och samla vetet i sin lada, men agnarna skall han bränna i en eld som aldrig slocknar.”
reformationsbibeln
Han har sin kastskovel i handen, och han ska noga rensa sin tröskplats och samla vetet i sin lada, men agnarna ska han bränna upp i en outsläcklig eld.
folkbibeln
Han har sin kastskovel i handen för att noga rensa sin tröskplats och samla in vetet i sin loge, men agnarna skall han bränna upp i en eld som aldrig släcks.”
1917
Han har sin kastskovel i handen, ty han vill noga rensa sin loge och samla in vetet i sin lada; men agnarna skall han bränna upp i en eld som icke utsläckes.”
1873
Hvilkens kastoskofvel är uti hans hand, och han skall rensa sin loga, och församla hvetet uti sina lado; men agnarna skall han uppbränna uti evig eld.
1647 Chr 4
Da svarde Johannes / oc sagde til alle / Jeg døber ved eder med Vand: men der kommer den som er sterckere end jeg / hvilcken jeg er icke værdig til / ad opløse hans Skotvenge: Hand skal døbe eder med den Hellig-Aand oc Ild.
norska 1930
17 han har sin kasteskovl i sin hånd, og han skal rense sin låve og samle hveten i sin lade, men agnene skal han brenne op med uslukkelig ild.
Bibelen Guds Ord
Han har kasteskovlen i hånden, og Han skal rense treskeplassen og samle hveten i låven Sin. Men agnene skal Han brenne opp med uslokkelig ild."
King James version
Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and will gather the wheat into his garner; but the chaff he will burn with fire unquenchable.

danska vers      


3:1 - 18 DA 103-8, 132-3; EW 154; GW 54-7; 2SM 147-52
3:15 - 18 5BC 1119
3:16, 17 DA 172, 179; GW 143
3:17 Mar 204.3; PM 170.2; VSS 42.1   info