Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 24: 2


2000
Men Nadav och Avihu dog före sin far och hade inga söner. Därför kom bara Elasar och Itamar att vara präster.
folkbibeln
Men Nadab och Abihu dog före sin far, och de hade inga söner. Så blev endast Eleasar och Itamar präster.
1917
Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
1873
Men Nadab och Abihu blefvo döde inför deras fader, och hade inga barn; och Eleazar och Ithamar vordo Prester.
1647 Chr 4
Men Nadab oc Abihu døde for deres Faders Ansict / oc de hafde ingen Børn : oc Eleasar oc Jthamar blefve Præster.
norska 1930
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Bibelen Guds Ord
Men Nadab og Abihu døde før sin far, og de hadde ingen sønner. Derfor var det bare Elasar og Itamar som gjorde tjeneste som prester.
King James version
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

danska vers