Förra vers Nästa vers |
Första Krönikeboken 23: 25 |
2000 Ty David sade: ”Herren, Israels Gud, har nu låtit sitt folk komma till ro och har för all framtid tagit sin boning i Jerusalem. | folkbibeln David sade: "HERREN, Israels Gud, har låtit sitt folk komma till ro, och han har nu sin boning i Jerusalem till evig tid. | |
1917 Ty David sade: ”HERREN, Israels Gud, har låtit sitt folk komma till ro, och han har nu sin boning i Jerusalem till evig tid; | 1873 Ty David sade: HERREN Israels Gud hafver gifvit sino folke ro, och skall bo i Jerusalem till evig tid. | 1647 Chr 4 Thi David hafde sagt : HErren Jsraels Gud hafver gifvit sit FOlck ROlighed / oc det skal boo i Jerusalem ævindelig. |
norska 1930 25 For David sa: Herren, Israels Gud, har gitt sitt folk ro og har nu sin bolig i Jerusalem til evig tid; | Bibelen Guds Ord For David sa: "Herren, Israels Gud har gitt Sitt folk ro, og Han skal bo i Jerusalem til evig tid." | King James version For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever: |