Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 23: 25


2000
Ty David sade: ”Herren, Israels Gud, har nu låtit sitt folk komma till ro och har för all framtid tagit sin boning i Jerusalem.
folkbibeln
David sade: "HERREN, Israels Gud, har låtit sitt folk komma till ro, och han har nu sin boning i Jerusalem till evig tid.
1917
Ty David sade: ”HERREN, Israels Gud, har låtit sitt folk komma till ro, och han har nu sin boning i Jerusalem till evig tid;
1873
Ty David sade: HERREN Israels Gud hafver gifvit sino folke ro, och skall bo i Jerusalem till evig tid.
1647 Chr 4
Thi David hafde sagt : HErren Jsraels Gud hafver gifvit sit FOlck ROlighed / oc det skal boo i Jerusalem ævindelig.
norska 1930
25 For David sa: Herren, Israels Gud, har gitt sitt folk ro og har nu sin bolig i Jerusalem til evig tid;
Bibelen Guds Ord
For David sa: "Herren, Israels Gud har gitt Sitt folk ro, og Han skal bo i Jerusalem til evig tid."
King James version
For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:

danska vers