Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 18: 13


2000
satte David fogdar över edomeerna; hela Edom blev Davids lydland. Herren gav honom seger var han drog fram.
folkbibeln
placerade han trupper i Edom, och alla edomiter blev Davids tjänare. Så gav HERREN seger åt David var han än drog fram.
1917
insatte han fogdar i Edom; och alla edoméer blevo David underdåniga. Så gav HERREN seger åt David, varhelst han drog fram.
1873
Och lade folk i Edomeen; så att alle Edomeer voro David underdånige; ty HERREN halp David, ehvart han drog.
1647 Chr 4
Oc hand lagde besætning i Edomea / oc alle Edomiterne vare David underdanige : Oc HErren frelste David hvort hand drog hen.
norska 1930
13 Så la han krigsmannskap i Edom, og alle edomittene blev Davids tjenere. Således hjalp Herren David overalt hvor han drog frem.
Bibelen Guds Ord
Han satte også vaktstyrker i Edom, og alle edomittene ble Davids slaver. Herren gav David seier overalt hvor han drog fram.
King James version
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.

danska vers