Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 16: 4


2000
Några av leviterna satte han att göra tjänst inför Herrens ark; de skulle prisa, tacka och lova Herren, Israels Gud.
folkbibeln
Han utsåg några leviter till att tjänstgöra inför HERRENS ark, för att de skulle prisa, tacka och lova HERREN, Israels Gud:
1917
Och han förordnade vissa leviter till att göra tjänst inför HERRENS ark, för att de skulle prisa, tacka och lova HERREN, Israels Gud:
1873
Och han satte inför HERRANS ark några Leviter till tjenare, att de skulle prisa, tacka och lofva HERRAN Israels Gud;
1647 Chr 4
Oc hand skickede nogle Leviter for HErrens Arck / til Tienere : oc ad de skulde ihukomme det / oc ad tacke oc ad lofve HErren Jsraels Gud / (som var)
norska 1930
4 Og han satte nogen av levittene til å gjøre tjeneste foran Herrens ark og til å prise og takke og love Herren, Israels Gud:
Bibelen Guds Ord
Han utpekte også noen av levittene til å gjøre tjeneste foran Herrens ark, for å minnes, for å takke og for å prise Herren, Israels Gud:
King James version
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:

danska vers