Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 15: 12


2000
och sade till dem: ”Ni är överhuvuden för de levitiska familjerna. Ni skall rena er tillsammans med era bröder och föra Herrens, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har gjort i ordning.
folkbibeln
och han sade till dem: "Ni är huvudmän för leviternas familjer. Helga er tillsammans med era bröder och hämta sedan HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har gjort i ordning åt den.
1917
Och han sade till dem: ”I ären huvudmän för leviternas familjer. Helgen eder tillika med edra bröder, och hämten så HERRENS, Israels Guds, ark upp till den plats som jag har berett åt den.
1873
Och sade till dem: I ären hufvuden för fäderna ibland de Leviter; så helger eder nu och edra bröder, att I mågen uppbära HERRANS Israels Guds ark dit, der jag honom tillredt hafver:
1647 Chr 4
Oc sagde til dem: J ere Fædrenes Øfverste iblant Leviterne / saa helliger nu eder for eders Brødre / oc henter HErrens JErsels Guds Arck hjd op / der hen som jeg hafver beridt (sted) til den.
norska 1930
12 Og han sa til dem: I familiehoder for levittene, hellige eder, både I og eders brødre, og før Herrens, Israels Guds ark op til det sted jeg har gjort i stand for den!
Bibelen Guds Ord
Han sa til dem: "Dere er overhodene for fedrene blant levittene. Hellige dere, både dere og deres brødre, så dere kan føre Herren Israels Guds ark opp til det stedet jeg har gjort i stand til den.
King James version
And said unto them, Ye are the chief of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it.

danska vers