Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 7: 15


2000
Akta er för de falska profeterna, som kommer till er förklädda till får men i sitt inre är rovlystna vargar.
reformationsbibeln
Men akta er för de falska profeterna, som kommer till er i fårakläder, men i sitt inre är rovgiriga vargar.
folkbibeln
Akta er för de falska profeterna, som kommer till er klädda som får men i sitt inre är rovlystna vargar.
1917
Tagen eder till vara för falska profeter, som komma till eder i fårakläder, men invärtes äro glupande ulvar.
1873
Vakter eder för de falska Propheter, som komma till eder i fårakläder, men invärtes äro de glupande ulfvar.
1647 Chr 4
. Men vocter eder for falske Propheter / som komme til eder i Faareklæder / Men indvortis ere de rifvende Ulfve.
norska 1930
15 Men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver!
Bibelen Guds Ord
Vokt dere for de falske profeter, de som kommer til dere i fåreklær, men som innvendig er rovlystne ulver.
King James version
Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

danska vers      


7 AH 423; DA 314; FE 407; LHU 230.4; 2MCP 658.1; PM 302.2; 3SM 202.1; 6T 472; 7T 268-70; TM 125, 273-4; UL 284.2, 351.4
7:15 Ev 597-8; FW 45.1, 56; LHU 213.1; Mar 155.1; 2SM 69; 3SM 398.1, 406.2; 6BC 1106; TSB 205
7:15, 16 3SM 341.2; 7BC 952; 4T 376-7; MB 145-7
7:15 - 20 Ev 589; 2SM 99; 4T 232; 5T 671-2   info