Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 2: 39


2000
När de hade fullgjort allt som föreskrivs i Herrens lag återvände de till sin hemstad Nasaret i Galileen.
reformationsbibeln
Och sedan de hade fullgjort allt enligt Herrens lag, vände de tillbaka till Galileen, till sin stad Nasaret.
folkbibeln
Sedan de hade fullgjort allt som var föreskrivet i Herrens lag, vände de tillbaka till sin hemstad Nasaret i Galileen.
1917
Och när de hade fullgjort allt som var stadgat i Herrens lag, vände de tillbaka till sin stad, Nasaret i Galileen.
1873
Och då de all ting fullbordat hade efter Herrans lag, drogo de in i Galileen igen, uti sin stad Nazareth.
1647 Chr 4
Oc der de hafde fuldkommet alle ting / efter HErrens Lov / da foore de til Galilæam igien / til deres Stad Nazareth.
norska 1930
39 Og da de hadde fullført alt efter Herrens lov, vendte de tilbake til Galilea, til sin by Nasaret.
Bibelen Guds Ord
Da de så hadde fullført alt etter Herrens lov, vendte de tilbake til Galilea, til sin egen by Nasaret.
King James version
And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.

danska vers      


2:39, 40 AH 280, 290, 506-7; CG 187, 346; COL 83, 345; CSW 39, 54-5; CT 49-50, 141, 147, 178, 260, 276; DA 68-74; Ed 77-8, 107, 185, 267; FE 96, 142, 392, 400, 417-8, 438, 443; GC 666; MYP 78-9; MH 349-51, 365-6, 399-400; PP 592; 5BC 1086, 1116-7; SD 128, 140; 7T 101; 8T 223; WM 286   info