Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 8: 28


2000
De var överhuvuden för sina familjer enligt släktordningen; de bodde i Jerusalem.
folkbibeln
Dessa var huvudmän för familjer, huvudmän efter sin ättföljd. De bodde i Jerusalem.
1917
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
1873
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
1647 Chr 4
Disse vare Fædrenes Øfverst af deres Slecter / ja Øfverste / disse boede i Jerusalem.
norska 1930
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
Disse var overhoder for sine fedres hus ut fra sine ætter. De var framstående menn. Disse bodde i Jerusalem.
King James version
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

danska vers