Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 7: 40


2000
Alla dessa var Ashers ättlingar, överhuvuden för sina familjer, utvalda, tappra krigare, ledande bland hövdingarna. De som upptecknades för krigstjänst utgjorde man.
folkbibeln
Alla dessa var Asers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland furstarna. De som var uppskrivna i deras släktregister som dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av 26.000 man.
1917
Alla dessa voro Asers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland hövdingarna; och de som voro upptecknade i deras släktregister såsom dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av tjugusex tusen man. Benjamins stam med Sauls släkt.
1873
Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.
1647 Chr 4
Alle disse (vare) Assers børn / udvalde Hofveder i deres Fædres Huus / veldige Folck / Hofveder ofver Fyrster. Oc de blefve regnede i SlectsRegister til Hæren i Strjden / deres tall var sex oc tive tusinde Mænd.
norska 1930
40 Alle disse var sønner av Aser, hoder for sine familier, utvalgte veldige stridsmenn, høvdinger blandt fyrstene, og de menn som stod i deres ætteliste som dugelige til krigstjeneste, var seks og tyve tusen i tallet.
Bibelen Guds Ord
Alle disse var Asjers sønner, overhoder for sine fedres hus, utvalgte menn, mektige krigere, framstående overhoder blant høvdingene. De som var nedskrevet ut fra deres ættetavler blant hæren som var rede til strid, var tjueseks tusen.
King James version
All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men.

danska vers