Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 4: 23


2000
Detta var de krukmakare som bodde i Netaim och Gedera; de bodde där i kungens tjänst.
folkbibeln
Dessa var krukmakarna och invånarna i Netaim och Gedera. De bodde där hos kungen och var i hans tjänst.
1917
Dessa voro krukmakarna och invånarna i Netaim och Gedera; de bodde där hos konungen och voro i hans arbete.
1873
De voro pottomakare, och bodde ibland planteringar och gårdar, när Konungenom i hans arbete, och kommo och blefvo der.
1647 Chr 4
Disse blefve Pottemagere / oc boede iblant Planter oc Giærder : de blefve der hos Kongen for hans Giernings skyld.
norska 1930
23 Disse folk var pottemakere og bodde i Neta'im og Gedera; de bodde der hos kongen og var i hans arbeid.
Bibelen Guds Ord
Dette var pottemakerne og de som bodde i Neta'im og Gedera. De bodde hos kongen for å gjøre arbeidet hans.
King James version
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.

danska vers