Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Krönikeboken 2: 23


2000
Geshur och Aram erövrade av dessa Havvot Jair samt Kenat med kringliggande byar, sammanlagt orter. Alla dessa hade tillhört sönerna till Makir, Gileads far.
folkbibeln
Men gesureerna och arameerna tog ifrån dem Jairs byar samt Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa var söner till Makir, Gileads far.
1917
Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
1873
Och han tog utaf de samma Gesur och Aram, Jairs byar; dertill Kenath med dess döttrar, sextio städer. Desse äro alle Machirs barn, Gileads faders.
1647 Chr 4
Oc hand tog Gesur oc Aram / med Jairs Byer / af dem / med Kenath oc dens tilhørige Byer / tresinds tive Stæder : Alle disse ere Machirs / Gileads Faders / børn.
norska 1930
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Bibelen Guds Ord
Gesjur og Syria tok imidlertid fra dem byene til Ja'ir, sammen med Kenat og de byene som hørte til, i alt seksti byer. Alle disse tilhørte sønnene til Makir, Gileads far.
King James version
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir, the father of Gilead.

danska vers