Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Kungaboken 25: 28


2000
och behandlade honom vänligt; han gav honom den förnämsta platsen bland de kungar som var hos honom i Babylon.
folkbibeln
Han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de kungar som var hos honom i Babel.
1917
Och han talade vänligt med honom och gav honom främsta platsen bland de konungar som voro hos honom i Babel.
1873
Och talade vänliga med honom, och satte hans stol utöfver de Konungars stolar, som när honom voro i Babel;
1647 Chr 4
Oc hand talde venligen med hannem / oc sætte hans Stool ofver de Kongers Stoole / som vare hos hannem i Babylon.
norska 1930
28 Og han talte vennlig med ham og satte hans stol ovenfor stolene til de andre konger som var hos ham i Babel.
Bibelen Guds Ord
Han talte vennlig til ham, og gav ham en mer framtredende plass enn de kongene som var sammen med ham i Babylon.
King James version
And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;

danska vers